I Failed To Throw The Villain Away - Chapter 22
NEW MANGA UPDATES
Tags:
1stkissmanga, A Close Call Romance, A Symbiotic Relationship Between A Rabbit And A Black Panther, Another typical fantasy romance, Best Manhwa, Bukan sekedar manhwa fantasi romantis biasa, Comics book, Elizabeth, Even Though I’m the Villainess, Fantasy, Finding Camellia, Flower Is Not Full, Good Manhwa, Grand Duke, Handmade, Handmaid, Hot manhwa, Hotmanga, Hua Kai Wei Man, I Am Not Healthy, I Failed to Abandon the Villain, I Failed To Throw The Villain Away, I Have No Health, I see your death, I’ll Be The Matriarch In This Life, I’m Engaged to an Obsessive Male Lead, Idiot Abella, It all starts with playing game seriously, Manga Hot, manga new, Manga Trending, MangaHot , Hotmanga , Manhwa , Manga , Manhua , Drama , Webtoons , Fantasy, Manganew, Manhwa-s2manga, Please Be Patient, Princess’s Doll Shop, s2manga, s2manga-Trending, Sword Sheath’s Child, teenmanhua, The Abduction of Mademoiselle, The Half-Open Flower, The Predator's Fiancée, The Princess' Doll Shop, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke - s2manga, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke Chapter 2, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke Chapter 3, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke Chapter 4, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke Chapter 5, The Reason Why Ophelia Can’t Get Away From The Duke Chapter 6, The Strongest Characters in the World are Obsessed With Me, The Villainess Needs A Tyrant, There Were Times When I Wished You Were Dead, This Wish Is Cancelled, Top 10 Manhwa, TopManhua, Trending-s2manga, TVNT, Typical Fantasy Romance, Under the Oak Tree, Why Ophelia Can't Leave the Duke's Family, Why She Lives as a Villainess, zinmanga, 花开未满, 건강이 없습니다, 고백만 99번째, 구사일생 로맨스, 그 악녀에게는 폭군이 필요하다, 너의 죽음이 보여, 네가 죽기를 바랄 때가 있었다, 대공, 레이디 스칼렛, 백치 아벨라, 세계관 최강자들이 내게 집착한다, 아무튼 로판 맞습니다, 약탈 마드모아젤, 오필리어가 공작가를 벗어나지 못하는 이유, 이 소원을 취소, 집착남주의 계약직 약혼자입니다, 참아주세요, 칼집의 아이, 포식자의 혼약자, 핸드메이드, 황녀님의 인형가게, 흑막을 버리는 데 실패했다
PaintedTrash
“I could kill all these cutlery ____” WHAT THE FUCK
Floopers
WOOWWW! so Ya’ll are just going to ignore the fact they put the N-word, idk if it says the same thing on Teenmanhwa bc it’s down atm (that’s the only reason I joined this website) but I never expected something like this and I’m honestly disappointed.
kilapxtt
This needs to be taken down. I don’t see how they could even make a mistake and put that there. Terrible.
your local simp
did- did he just say the n word? did he actually say that or was it a translator who put it in there..?
words
Thank you @PaintedTrash and @Floopers! I was also really upset and join your snap!
Songchan
I don’t think the author actually put the n word in the there because in Korean the n word is more literal. I think it’s rude to say the literal translation so you may look it up yourself if curious. I think the translators made a mistake? Should be corrected immediately.
KillRabbit_Machine
cutlery what…? Is this the right translation?
Anananananan
Did he just 😀😀
rannnnnnnnnnnnnnnn
what the…, this is offensive please take this chapter down.
pinkstone54
….I’m going to assume the n-word is a mistranslation. I can’t wait until this manga gets an official English serialization. I’m sick and tired of these shitty, barely intelligible translations.
Anotherace
Well I wasn’t expecting the n word imma see if its on teenmanhuas too
pinkstone54
I know “naega” which means you in Korean sounds kinda like the n-word. (Source: Used to be a huge kpop fan yrs ago) I’m gonna take a while guess and say that the true translation of that line is something like, “I could kill/stab you with this knife”
The morons who translated this need to use some critical thinking.
pinkstone54
wild guess*
shwala
who the fuck thought that shit was funny? what the hell is wrong with this team?
Merakium
eh everyone! I heard from a Korean American that the word “you” in Korean sounds like the n-word in English——but I’m also confused why the hell the translators would actually use the n-word if they weren’t sure about something. Not cool either way
deanne01
clearly a terrible, terrible, terribly done translation. Obviously the author didn’t write that–it needs to be translated again. clearly.
Su-mo
Take this bullshit down…..I don’t care if it’s an error or what but y’all are supposed to have people spell check y’all shit and all that and y’all saying this the best y’all can come up with to put the N word in a translated series y’all fucked up
Almgh
It feels like the Translator was trying to squeeze a joke into an otherwise serious conversation between two characters and just didn’t care that it doesn’t fit at all
Sitron
Wtf translator-
PaintedTrash
“translation error”
My man, if you can translate sentences well enough into English and are actively doing online Korean translations, how the fuck did you put a racial slur into context that doesn’t even make sense. Where the fuck is the proofreading team lol
blissevol
bro what why did he just say the N word 💀✋
rangi
I checked the raw and nowhere does it say the word “naega” which some people are saying was probably mistranslated into that racial slur. The line was supposed to be something along the lines of “or I could just kill the ones who made this knife”. This is just all kinds of messed up. Wtf.
MyToesRLickable
great, now i have to drop this manhwa. Thanks translators. 😕
sneksylady
What the FUCK is up with the translation?? Maybe you accidenlty left it In, but in no way is that a mistake. Someone from your tl team WROTE that. Disgusting, you should be ashamed
VeeVeee001
I’m currently reading the novel of this and not once did I see that word used ever in all of its 111 chapters… so definitely feel it’s been mistranslated
kazukazu
please take down this chapter, in no way a Korean manga would use that word when the actual thing he says is, “I’ll kill the people who made this cutlery”
fye
why did he say the n-word???? 😭 my only concern is, did a blck person translate this or not,,
Liyahloveyaoi
What did he say
Athymylove
I was so excited for this chapter until I saw the n word like wtf. On black history month too😟
._.sumaya
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA someone save me please 😭😭😭
I’m just shooketh-
Sandro ko
wtf wrong with this people??if don’t like the translation then find another website.Is the mistranslation that big deal to others.
Aquanable
@Sandro Ko
OF COURSE IT’S A BIG DEAL!?
mistranslation or not they should’ve checked that and fixed it IMMEDIENTLY
Its literally the N-word that is so disrespectful
maexoxo
@Sandro ko
is there something wrong with your head that makes you unable to understand why people would be upset that a racial slur was included in the chapter and none of the people who did the translation thought they should have taken it out. or better yet, thought it would have ever been appropriate to type out to begin with.
Huh?
WAIT CUTLERY WHAT!? 💀 IM CRYING DID THEY REALLY TRANSLATE IT TO THAT LMAO THAT CANNOT BE THE RIGHT TRANSLATION
Huh?
^
They need to fix that asap its so disrespectful 😭 I really hope that wasn’t the real translation
Huh?
Honestly even if they put it bc that’s what it translated to, I feel like they should’ve removed it either way, even if it was part of the story
Kikiwyu
??????WHAT
I need sleep
I’m sorry what did he just say- 😃
Happi000000001
It was supposed to scumbags. “I could like all these cutlery SCUMBAGS.” I saw it on another site that i read off of too. I did not expect the n word to just show up in this story. I mean I know he is supposed to a villain but the other villains on this site haven’t crossed that line.
second lead is better than main lead
that was uncalled for lmao
misstodorokishoto
btw i think there is a Korean word to it and they just wrote the Korean word in English
EnderClover
What the fuck… is the translator trying to be funny rn
elysian
take this shit down bro, genuinely not okay. fucked up to translate it like that, thats not a mistake. where are ur proofreaders??
DeezNutsInYourMum
ayo homie really said the n word
ZeNine
I read the novel to check out if it is the right translation, but it is not. He actually says “i can kill all of those knives-maker right?” So don’t be nervous, author didn’t use any n-word. You can check it out too, it’s 23rd chapter in the novel.
.
omg did he said the n word??? hUuh- idk if it’s the translation but this is disappointing honestly
Kitt3n
First, of all I’ll like to say how can they make such a mistake like that how can somebody translate SOMETHING LIKE THIS THEY KNEW WHAT THEY WAS DOING WHEN THEY USED THE N WORD TAKE THIS DOWNN ITS REALLY OFFENSIVE AND I DONT SUPPORT THIS MANGA ANYMORE OR THE AUTHOR IM DROPING THIS. I’m disgusted. Please fix this translation.
cinbunny
its not the author (I went and looked at the raws myself) but the translators. been barely tolerating teenmanhua’s asinine bullshit and here this fucking is. as much as I’m thankful for translations, teenmanhua is fucking terrible. report on that site, spam the comments and send demands to their “contact” button as well as s2’s. let’s get this shit taken down and corrected. the author and the story’s getting the heat that a shitty translator deserves
useruser2
U GUYS THE “N” WORD WASNT ACTUALLY SAID IN THE TRANSLATED NOVEL OR IN THE ORIGINAL LANGUAGE! THE PERSON WHO TRANSLATED THIS EITHER DID THIS ON PURPOSE BC THEIR IS NO WAY TO HAVE DONE THIS BY ACCIDENT BC THE ACTUAL WORD WAS SOMETHING LIKE “TRASH/SCUMBAG” THEIR IS NO LETTER “N” IN IT.
ReaderShmeader
Ew, this is so cringe. Guilty.
V is For Villainess
so the Teenmanhua site reuploaded it with scumbag instead. How do we get someone to fix it on this site.
Kea
i think i saw somewhere n____ means you
Dynamite
Uhh the n word is the reason I came here thought translation would be different 🙁 I hope teenmanhua and other site take it down and change the translation
Solo_Leveling
How could u make such a serious mistranslation
shroomiee
bruhhh wtf
shroomiee
s2manga doesn’t rlly do their own translations like nearly all the stuff is stolen from other websites- normally teenmanwha
shroomiee
I think u should reupload the edited one on teenmanhua that say “svumbags” instead and a apology aswell tbh maybe they didn’t translate it but u read through it and u had to have noticed that it was there
shroomiee
guys carry on reading it this manwha is beautiful but some shitty asshole translator thought it was funny to slip in a slur and think no one would notice it’s changed on teenmanhua now to scumbag instead
typo
well, that’s an easy way to change clothes…
Simp
WHAT DID HE JUST SAY????
Simp
@Kea theres a difference between n____ and nega
milkybakery
ig i can thank the translators for giving me a reason to drop this lol…what kind of error is this
default lesbian
im .. sorry.. kill all these WHAT?
Obscurities
KILL THOSE WHAT??? SIR???? LMAO
zeke_here
The fact the translator even put this in here is bulls–t
haley !
WHY HASNT THE TRANSLATION BEEN FIXED ?? IT LITERALLY SAYS THE N WORD ?????
OldHag
Honestly the translation this whole time has been a little confusing but I wasn’t expecting that lmao
OldHag
Still messed up
Kirby
Y’all this is a translated correctly word In Korean is spelled this was not everyone has our language bro in china they say it and it literally means you
MoonJw199
that is tsundere
Ashsss
Why is there an n word😭
Ashsss
This shit better be taken down
pawup
js incase ppl don’t know this website doesn’t have a team, it js steals from other ones that do so writing ur comments here isn’t reaching anyone
chuuya
WHAT DID HE SAY.